Thursday, June 13, 2024

Sufna Banke

Sufna Banke Lyrics Meaning in Hindi | Sufna Banke Lyrics Meaning in English | Supna Banke Lyrics Meaning in Hindi

Sufna Banke (ਸੁਫ਼ਨਾ ਬਣਕੇ) is a Punjabi song by Harvi. The lyrics of the song are penned by Veer Sandhu, whereas Jind has produced the music of the song. Harvi’s Sufna Banke lyrics meaning in Hindi and in English are provided below.

Listen to the complete track on Spotify

Romanized Script
Native Script

Teri jholi vich ikk chann hou
Koi navaan jahaan ‘te rang hou
Taareyan di chunni odh lavi
Saj-savran di tainu lod nahi

May you have everything you desire and more, like a moon in your sack and a world full of different colors. May you adorn yourself with a chunni made of stars, symbolizing your uniqueness and individuality. You are already beautiful, and you don’t need any makeup to enhance your inherent beauty. In simpler terms, the message is wishing the person abundance and uniqueness, and assuring them that they are already perfect just the way they are.

Asi mehel ishq de chhat baithe
Tainu saunh lagge, tu dhaavein je

I feel an overwhelming sense of love and joy as if I am sitting on the roof of love. My dear, I swear to you, do not let anything ruin this feeling or break apart the love we share. In simpler terms, the message is expressing deep love and a sense of being on top of the world because of it. The speaker is urging their beloved to cherish this love and not let anything come between them.

Main saun ke umar guzaar devaan
Tu sufna banke aave je
Main osey pal mar jaavaanga
Mainu mar ke tu mil jaave je

I desire you so strongly that I wish to spend my entire life dreaming of you. If I were to meet you in my dreams, I would be content to spend all my time sleeping. Furthermore, if meeting you after death was possible, I would willingly die at that very moment just to be able to meet you once. In simpler terms, the message is expressing an intense longing for the person addressed in the statement. The speaker is saying that they are willing to sacrifice anything just to be with that person.

Tere moohre aake khadan layi
Heeran-Sassiyan kambdiyan hongiyan
Koi des anokha tera ni
Jitthey pariyaan jammdiyan hongiyan

You are such a remarkable and exceptional person that even legendary characters like Heer and Sassi would feel intimidated standing before you. Your beauty and grace are almost otherworldly like you belong to a world where fairies are born. In simpler terms, the message is expressing deep admiration and appreciation for the person addressed in the statement. The speaker is saying that the person is so exceptional that even legendary characters would feel inferior in their presence. The statement uses hyperbole to convey the extent of the speaker’s admiration.

Tera taan gulaam vi ban jaaunga
Ni adiye, munda nawab jeha
Teri akh Banarasi thagg wargi
Te dil anvande Punjab jeha

My dearest, even though I may live like a king, I would gladly become your humble servant. Your eyes have the captivating allure of a charming thief from Banaras, and your heart is as strong as the undivided land of Punjab. In simpler terms, the message is expressing deep devotion and love for the person addressed in the statement. The speaker is saying that they are willing to give up everything and submit themselves to their beloved. The statement uses metaphorical language to describe the captivating and unbreakable qualities of their beloved’s eyes and heart.

Je main mar vi geya taan uth khad jaaun
Kudey, tu baanh fad ke uthaave je

My dearest, our bond is so strong that even if I were to pass away, I would wake up from the depths of death itself if you were to try and wake me up by holding my arms. In simpler terms, the message is expressing the depth of the emotional bond between the speaker and the person addressed in the statement. The speaker is saying that even if they were to die, their bond is so strong that they would come back to life just by their beloved’s touch. The statement uses poetic language to emphasize the strength of their connection.

Main saun ke umar guzaar devaan
Tu sufna banke aave je
Main osey pal mar jaavaanga
Mainu mar ke tu mil jaave je

I desire you so strongly that I wish to spend my entire life dreaming of you. If I were to meet you in my dreams, I would be content to spend all my time sleeping. Furthermore, if meeting you after death was possible, I would willingly die at that very moment just to be able to meet you once. In simpler terms, the message is expressing an intense longing for the person addressed in the statement. The speaker is saying that they are willing to sacrifice anything just to be with that person.

Tu full kamal da hunda je
Main bhaura banke dhukk jaanda
Madhosh rehnda tere ishqe ‘ch
Baahan ‘ch hi mar mukk jaanda

My dearest, if you were a lotus flower, I would be like a bee and hide within you. I would become drunk with love and remain in your embrace until the very end of my life. In simpler terms, the message is expressing the depth of the speaker’s love and admiration for the person addressed in the statement. The speaker is using metaphorical language to describe how they would like to be entwined with their beloved and become one with them. The statement uses imagery from nature to illustrate the beauty and depth of their feelings.

Je ban jaaye tu dariya, adiye
Ban machhli chhoo rag-rag jaanda
Je marda taithon door hoke
Tere jimme hi lag jaanda

My dearest, if you were a river, then I would become a fish and explore every part of you. Even if I were to die from the pain of separation, I would ultimately merge back into your flowing waters, never to be apart from you again. In simpler terms, the message is expressing the depth of the speaker’s love and desire for the person addressed in the statement. The speaker is using metaphorical language to describe how they would like to be completely immersed in their beloved’s essence and never be apart from them. The statement uses imagery from nature to illustrate the beauty and flow of their emotions.

Das gaavengi ke na, adiye
Veer Sandhu geet ban jaave je?

My dearest, if I were to become a song, would you sing me with your heart and soul? In simpler terms, the message is asking the person addressed in the statement if they would sing the song of the speaker’s existence, emotions, and essence. The statement uses poetic language to express the speaker’s desire to be loved and appreciated by their beloved.

Main saun ke umar guzaar devaan
Tu sufna banke aave je
Main osey pal mar jaavaanga
Mainu mar ke tu mil jaave je

I desire you so strongly that I wish to spend my entire life dreaming of you. If I were to meet you in my dreams, I would be content to spend all my time sleeping. Furthermore, if meeting you after death was possible, I would willingly die at that very moment just to be able to meet you once. In simpler terms, the message is expressing an intense longing for the person addressed in the statement. The speaker is saying that they are willing to sacrifice anything just to be with that person.

तेरी झोली विच इक चन्न होऊ
कोई नवाँ जहान ‘ते रंग होऊ
तारेयाँ दी चुन्नी ओढ़ लवीं
सज-सँवरन दी तैनऊ लोड़ नहीं

जो भी आपकी इच्छा हो वह सब आपके पास हो – जैसे आपकी झोली में चाँद और विभिन्न रंगों से भरी दुनिया हो। आप तारों से बनी चुन्नी पहन कर स्वयं को सजाएँ, जो आपकी विशिष्टता और अनन्यता को दर्शाए। आप पहले से ही खूबसूरत हैं और अपने अंतर्निहित सौंदर्य को बढ़ाने के लिए आपको किसी भी प्रकार के श्रृंगार की आवश्यकता नहीं है। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्ति की समृद्धि और अनोखेपन की कामना करता है, और उन्हें आश्वस्त करता है कि वे जैसे हैं, वे पूर्णता को पहले से ही धारण करते हैं।

असीं महल इश्क़ दे छत बैठे
तैनू सौंह लग्गे, तू ढावें जे

मुझे प्यार और खुशी का एक अतुलनीय अनुभव हो रहा है, यह ऐसे है जैसे कि मैं प्यार की छत पर बैठा हुआ हूँ। मेरे प्रिय, मैं आपको स्वर्ण-संदेश देता हूँ, किसी भी चीज़ द्वारा इस भावना को नष्ट नहीं होने दें और हमारे बीच के प्यार को न टूटने दें। सरल शब्दों में, संदेश गहरे प्यार को व्यक्त करता है और इसे अपनी दुनिया के शीर्ष पर होने का एक अनुभव कहता है। बोलने वाला अपने प्रियतम से कह रहा है कि वह इस प्यार को महत्वपूर्ण समझें और किसी भी प्रकार की बाधा को उनके अलग होने का कारण न बनने दें।

मैं सौं के उमर गुज़ार देवाँ
तू सुफ़ना बनके आवे जे
मैं ओसे पल मर जावाँगा
मैनू मर के तू मिल जावे जे

मैं आपका इस क़दर इच्छाशक्त हूँ कि मैं आपके बारे में सपने देखते हुए अपना पूरा जीवन बिता सकता हूँ। इसके अतिरिक्त, यदि मृत्यु के बाद आपसे मिलना संभव होता है, तो मैं आपसे मिलने के लिए तुरंत ही मरने को तैयार हूँ। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्त करता है कि लेखक उस व्यक्ति को बहुत ज़्यादा चाहता है। बोलने वाला कह रहा है कि वह उस व्यक्ति के साथ होने के लिए कुछ भी त्याग करने को तैयार है।

तेरे मूहरे आके खड़न लई
हीराँ-सस्सियाँ कंबदियाँ होणगियाँ
कोई देस अनोखा तेरा नी
जित्थे परियाँ जमदियाँ होणगियाँ

आप एक ऐसे असाधारण और अतुलनीय व्यक्ति हैं, जिसके सामने हीर और सस्सी जैसे विख्यात चरित्र भी असहज महसूस करने लगते हैं, अतः अपनी क़ाबिलियत पर संशय करने लगते हैं। आपकी सुंदरता और नज़ाकत कुछ अधिभौतिक सी है, जैसे कि आप एक ऐसी दुनिया से हों जहाँ परियाँ जन्म लेती हैं। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्त करता है कि उन्हें वह व्यक्ति बहुत अद्भुत लगता है और वे उनकी कमाल की प्रशंसा करते हैं। वह कहते हैं कि उनका (प्रेयसी का) व्यक्तित्व इतना शानदार है कि हीर और सस्सी जैसे प्रसिद्ध चरित्र भी उनके सामने स्वयं को छोटा पाते हैं।

तेरा ताँ गुलाम वी बन जाऊँगा
नी अड़िए, मुंडा नवाब जेहा
तेरी अक्ख बनारसी ठग वरगी
ते दिल अणवंडे पंजाब जेहा

मेरे प्रिय, भले ही मेरे जीवन जीने का ढंग राजाओं की तरह है, मैं फिर भी आपका विनम्र सेवक बनने को ख़ुशी से तैयार हूँ। आपकी आँखें बनारस के एक मोहक चोर की तरह मंत्रमुग्ध कर देती हैं, और आपका दिल अखंड पंजाब की भूमि की तरह मजबूत है। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्त करता है कि व्यक्ति का उनकी प्रेयसी के प्रति गहरा समर्पण और प्रेम है। बोलने वाला कह रहा है कि वह सब कुछ त्याग देने और अपने प्रिय के आदेशों का अनुसरण करने के लिए तैयार है। इस बयान में रूपक शैली का उपयोग प्रेयसी की आँखों और दिल की मंत्रमुग्ध करने वाली गुणवत्ताओं का वर्णन करने के लिए किया गया है।

जे मैं मर वी गया ताँ उठ खड़ जाऊँ
कुड़े, तू बाँह फ़ड़ के उठावे जे

प्रिय, हमारा रिश्ता इतना मज़बूत है कि अगर मैं मर जाऊँ तो भी यदि तुम मेरा हाथ पकड़कर मुझे जगाने की कोशिश करोगे तो मैं मृत्यु की गहराई से भी जाग उठूँगा। सरल शब्दों में, संदेश वक्ता और बयान में संबोधित व्यक्ति के बीच भावनात्मक बंधन की गहराई को व्यक्त कर रहा है। वक्ता कह रहा है कि भले ही वह मर जाए, उनका बंधन इतना मज़बूत है कि वे अपनी प्रेमिका के स्पर्श मात्र से जीवन में वापस आ जाएँगे। बयान में उनके संबंध की ताक़त पर ज़ोर देने के लिए काव्यात्मक भाषा का उपयोग किया गया है।

मैं सौं के उमर गुज़ार देवाँ
तू सुफ़ना बनके आवे जे
मैं ओसे पल मर जावाँगा
मैनू मर के तू मिल जावे जे

मैं आपका इस क़दर इच्छाशक्त हूँ कि मैं आपके बारे में सपने देखते हुए अपना पूरा जीवन बिता सकता हूँ। इसके अतिरिक्त, यदि मृत्यु के बाद आपसे मिलना संभव होता है, तो मैं आपसे मिलने के लिए तुरंत ही मरने को तैयार हूँ। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्त करता है कि लेखक उस व्यक्ति को बहुत ज़्यादा चाहता है। बोलने वाला कह रहा है कि वह उस व्यक्ति के साथ होने के लिए कुछ भी त्याग करने को तैयार है।

तू फुल्ल कमल द हुंदा जे
मैं भौंरा बनके ढुक जांदा
मदहोश रेहंदा तेरे इश्क़े ‘च
बाँहाँ ‘च ही मर मुक जांदा

मेरे प्रिय, अगर तुम कमल का फूल होते तो मैं भँवरा बनकर तुम्हारे भीतर छिप जाता। मैं प्रेम के नशे में चूर हो जाता और अपने जीवन के अंत तक आपके आलिंगन में रहता। सरल शब्दों में, संदेश बयान में संबोधित व्यक्ति के लिए वक्ता के प्यार और प्रशंसा की गहराई को व्यक्त कर रहा है। वक्ता लाक्षणिक भाषा का उपयोग यह वर्णन करने के लिए कर रहा है कि वे कैसे अपनी प्रेयसी के साथ जुड़ना और उनके साथ एक होना चाहेंगे। बयान में उनकी भावनाओं की सुंदरता और गहराई को दर्शाने के लिए प्रकृति से कल्पना का उपयोग किया गया है।

जे बन जाए तू दरिया, अड़िए
बन मछली छू रग-रग जांदा
जे मरदा तैथों दूर होके
तेरे जिम्मे ही लग जांदा

मेरे प्रिय, अगर तुम एक नदी होते तो मैं मछली बन जाता और तुम्हारे हर हिस्से का स्पर्श करता। यदि मैं तुमसे अलग होकर मर भी जाता तब भी मैं अंततः तुम्हारे ही बहते पानी में वापस विलीन हो जाता। सरल शब्दों में, संदेश वक्ता के प्यार की गहराई और बयान में संबोधित व्यक्ति के लिए इच्छा व्यक्त कर रहा है। वक्ता लाक्षणिक भाषा का उपयोग यह वर्णन करने के लिए कर रहा है कि कैसे वे अपने प्रिय के सार में पूरी तरह से डूब जाना चाहेंगे और कभी भी उनसे अलग नहीं होंगे। बयान में उनकी भावनाओं की सुंदरता और प्रवाह को चित्रित करने के लिए प्रकृति का उपयोग किया गया है।

दस गावेंगी कि ना, अड़िए?
वीर संधू गीत बन जावे जे?

प्रिय, यदि मैं (वीर संधू) एक गीत बन गया तो क्या तुम मुझे अपने दिल और आत्मा से गाओगी? सरल शब्दों में, संदेश कथन में संबोधित व्यक्ति से पूछ रहा है कि क्या वे वक्ता के अस्तित्व, भावनाओं और सार का गीत गाएँगे। यह कथन काव्यात्मक भाषा का उपयोग करता है ताकि वक्ता की अपने प्रिय द्वारा प्यार और सराहना की इच्छा व्यक्त की जा सके।

मैं सौं के उमर गुज़ार देवाँ
तू सुफ़ना बनके आवे जे
मैं ओसे पल मर जावाँगा
मैनू मर के तू मिल जावे जे

मैं आपका इस क़दर इच्छाशक्त हूँ कि मैं आपके बारे में सपने देखते हुए अपना पूरा जीवन बिता सकता हूँ। इसके अतिरिक्त, यदि मृत्यु के बाद आपसे मिलना संभव होता है, तो मैं आपसे मिलने के लिए तुरंत ही मरने को तैयार हूँ। सरल शब्दों में, संदेश व्यक्त करता है कि लेखक उस व्यक्ति को बहुत ज़्यादा चाहता है। बोलने वाला कह रहा है कि वह उस व्यक्ति के साथ होने के लिए कुछ भी त्याग करने को तैयार है।

Song Credits

Lyricist(s):
Veer Sandhu
Composer(s):
Veer Sandhu
Music:
Jind
Music Label:
BANG Music
Featuring:
Harvi, Rishikka Bali

Official Video

You might also like

Get in Touch

12,038FansLike
13,982FollowersFollow
10,285FollowersFollow

Other Artists to Explore

Nicki Minaj

Haley Joelle

J. Cole

Anne-Marie

Caleb Hearn